Založiť novú webovú stránku alebo e-shopChcem nový web

 Hranica medzi duchovnosťou a pozemskosťou

 

 

 

Program:

 

15.8.2016 17.00

Umelecká medzinárodná skupina Roz´hranie / Die Nach´stelle/

Predstavenie s názvom "Od súmraku do svitania"

 

16.8.2016 17.00

Prednáška Rolanda Seibta

Je zážitok duše v umení dnes (len) symbolický?

podtitul:

"Svetlo a tma" v umení a v duši.

 

17.8.2016 17.00

Workshop eurytmie -základné elementy eurytmie

 

Tónová eurytmia  Perla  Voberová                  Camille Saint Saiens - Labuť

Hlásková eurytmia   Lenka Neradilová              Daniela Fischerová Ryby

 

Bytosť eurytmie hovorí:

"V človeku búcha na dvere jeho vlastné srdce, ale jeho hlas sa stráca v hluku pozemského sveta. Človek popiera seba, lebo mu ten hluk sveta vraví, že duša a duch neexistuje. Ale to srdce klope čoraz viac, až človek nadobúda šialenstvo z popierania seba samého. Kto je to, kto klope na dvere Tvojho srdca?  

Ja, Eurytmia Ťa nepopieram, naopak umožním Ti nájsť seba ako celistvú bytosť. Umožním Ti nájsť toho, koho týmto životom hľadáš, aj keď o tom nevieš."

 

Toto posolstvo pohybového umenia eurytmie Vám chceme pokorne predostrieť, lebo si uvedomujeme, že jej veľkosť stále ešte nedosahujeme, i keď sa jej roky venujeme. Je v nás stále ešte len semienkom do budúcnosti.

 

V prvý deň zažijete s nami umelecké predstavenie s názvom "Od súmraku do svitania" inšpirované zbierkou básní Ivana Krasku Nox et solitudo /Noc a samota/. Nadviažeme tak na celú tému festivalu Capalest a to poéziou symbolistov. Diela Otakara Březinu, Ivana Krasku, Paula Verlaineho a ďalších budú stvárnené eurytmicky a tak budete môcť zažiť poéziu zviditeľnenú pohybom. Všetko bude umocnené krásnou nielen francúzskou a slovenskou hudbou.

 

V druhý deň nám vážený hosť z Nemecka Roland Seibt predostrie symboliku svetla a tmy dívajúc sa takto do duší nás všetkých. Určite si nenechajte jeho slová ujsť. Je to človek, ktorý mal to šťastie, že študoval eurytmiu u úžasnej klaviristky a eurytmistky Michaely Mohr-Wille. Študovala postupne skoro u všetkých prvých a najlepších eurytmistiek a jej odkaz Roland plne v duši nesie. Tiež jeho neustále bádanie v eurytmii i antroposofii umožňuje i pre znalých veci, získať od neho cenné rady a skúsenosti.

 

A tretí deň je pre tých, ktorí chcú eurytmiu tak trochu vyskúšať sami na sebe. A k tomu nám poslúži krásna hudba francúzskeho skladateľa Camilla Sainta Saiensa - "Labuť" a tiež i mystická báseň "Ryby" českej poetky Daniely Fischerovej. 

 

 

Účinkujú

 

Perla Perpetua Voberová                Slovensko

klasický spev koloratúrny soprán, umelecká eurytmia,  réžijné i scenárové spracovanie spevoherných predstavení  s použitím umeleckého slova a eurytmie, spirituálna psychológia, antroposofia, kristológia, výučba spevu a eurytmie

 

Lenka Neradilová  Česlá republika

eurytmia, antroposofia, vedenie a utváranie umeleckých projektov, tvorivá reč,divadelné techniky a tanečné a pohybové umenie v terapii

Roland Seibt  Nemecko

eurytmia, liečebná eurytmia, réžia, divadelné a javiskové techniky,tvorivá reč a výrazové prostriedky, semináre a vzdelávanie v umeleckých smeroch,umelecká terapia, bojové techniky v umeleckom použití,semináre k filozofii a antroposofii.

 

Ľudmila Klimková  Slovensko

herectvo, členka divadla Gasparego, bábkoherectvo, recitácia

 

Milada Perháčová   Slovensko

tvorivá reč, eurytmia, antroposofia

 

Michel de Maulne - Francúzsko

herectvo, poézia, réžia,  recitácia, riaditeľ medzinárodného festivalu poézie, divadla a hudby Capalest,  riaditeľ slávneho Moliérovho divadla v Paríži,

 

Zuzana Kovárová-Ladzianska

hra na flaute, výučba hry na flautu, výučba hudobnej teórie, divadlo, výtvarná tvorba, organizovanie umeleckých vystúpení a festivalových projektov

 

Dušan Šujan

klavírna hra, sólové koncerty,  korepetítícia k nástrojom, spevu i eurytmii, hudobná skladba

 

 

 

Soleils couchants 

Paul Verlaine

 

Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.
La mélancolie
Berce de doux chants
Mon cœur qui s'oublie
Aux soleils couchants.
Et d'étranges rêves
Comme des soleils
Couchants sur les grèves,
Fantômes vermeils,
Défilent sans trêves,
Défilent, pareils
À des grands soleils
Couchants sur les grèves.

 

 

Západy slunce 
Paul Verlaine 

Něžný soumrak sluší
polím bez vánku,
a žal stoupá v duši
z tichých červánků,
a žal zpívá duši,
divno - ve spánku
sotva sebe tuší,
tišší červánků.
Přelud za přeludem
tančí ze spánku,
rdí se něžným studem
tichých červánků,
na pobřeží rudém
tichem bez vánku
tančí z červánků
přelud za přeludem.

 

Fotografie z vystúpenia

 

 

 

  

 

   

 

 

 

 

 

 

TOPlist